發布時間:2025-09-14 來源:分工合作網作者:mvp情人2011
被廣大玩家稱為“絲之鴿”的《空洞騎士:絲之歌》現已正式發售,截至發稿前,遊戲在Steam平台的評價由剛發售時的“好評如潮”略降至“特別好評”,好評率為89%,國區評價為“褒貶不一”,好評率為52%,很多玩家認為本作的官方中文翻譯較為糟糕,不能一眼獲取關鍵信息,“文青味”太重且晦澀難懂。
9月5日,《黑森町綺譚》《煙火》《三伏》開發者“月光蟑螂MR”在微博發文,對此事表達了自己的看法:“要不咋說獨立遊戲開發九死一生,有時候一個不靠譜的外包翻譯都能毀掉多少年的努力,這些年能有靠譜的合作小夥伴對我來說真是一種天賜的運氣。”
在評論區裏,有玩家認為找靠譜的翻譯需要運氣,“月光蟑螂MR”說道:“是啊,真遇到問題替換起來也沒那麽容易,尤其是文本量大的作品,光翻譯可能都要幾個月。”並認為如果遊戲需要在海外市場上市的話,就應該尋找專業的翻譯公司或者專門麵向海外的發行商,個人翻譯不是很靠譜。
屏幕前的你對《空洞騎士:絲之歌》的中文翻譯事件作何看法?一起在評論區聊聊吧!
本文由遊民星空製作發布,未經允許禁止轉載。
更多相關資訊請關注:空洞騎士:絲之歌專區